
> 100 (seratus).
Kata keterangan.
.
> pernah – belum sama sekali.
# yi jing yi cì –cóng lái méi you.
> Apakah Anda pernah ke Berlin?.
# nín yi jing qù guò bai lín le ma?.
> Tidak, belum sama sekali.
# bù hái méi qù guò.
.
> seseorang – tidak seorangpun.
# mou rén you rén –wú rén méi you rén.
> Apakah Anda mengenal seseorang?.
# nín zài zhè ér you rèn shí de rén ma?.
> Tidak, saya tidak mengenal seorangpun.
# bù wo zài zhè ér bù rèn shí rén.
.
> masih – tidak lagi.
# hái –bù zài you.
> Apakah Anda masih lama disini?.
# nín hái yào zài zhè li dai hen jiu ma?.
> Tidak, saya tidak lama tinggal disini.
# bù zhè li wo bù zài duo dai le.
.
> masih mau sesuatu – tidak mau apapun lagi.
# hái you shén me –méi you le.
> Apakah Anda masih mau minum sesuatu?.
# nín hái yào he dian shén me ma?.
> Tidak, saya tidak mau minum lagi.
# bù wo bù xiang he le.
.
> sudah – belum.
# yi jing you –hái méi you.
> Apakah Anda sudah makan?.
# nín yi jing chi guò le ma?.
> Tidak, saya belum makan.
# hái méi wo hái shén me dou méi chi ne.
.
> masih ada (orang) – tidak ada seorangpun.
# hái you rén –méi rén le.
> Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi?.
# hái you rén yào ka fei ma?.
> Tidak, tidak ada seorangpun yang ingin minum lagi.
# bù méi you rén le.

> 99 (sembilan puluh sembilan).
Genitif.
.
> kucingnya teman wanita saya.
# wo nu péng you de mao.
> anjingnya teman laki-laki saya.
# wo nán péng you de gou.
> mainan anak-anak saya.
# wo hái zi de wán jù.
.
> Ini mantelnya kolega saya.
# zhè shì wo nán tóng shì de dà yi.
> Ini mobilnya kolega wanita saya.
# zhè shì wo nu tóng shì de che.
> Ini pekerjaan para kolega saya.
# zhè shì wo tóng shì de gong zuò.
.
> Kancing kemeja yang copot.
# zhè yi fú shàng de kòu zi diào xià lái le.
> Kunci garasinya hilang.
# che kù yuè chí bù jiàn le.
> Komputer bos rusak.
# lao ban de diàn nao huài le.
.
> Siapa orang tua dari anak perempuan ini?.
# shéi shì zhè gè nu hái ér de fù mu?.
> Bagaimana saya datang ke rumah orang tua Anda?.
# wo zen yàng qù ta fù mu jia?.
> Rumahnya terletak di akhir jalan.
# fáng zi jiù zài zhè tiáo jie de jìn tóu.
.
> Apa nama ibukota Swiss?.
# ruì shì de shou du jiào shén me míng zì?.
> Apa judul buku itu?.
# zhè shu jiào shén me míng ér?.
> Siapa nama anak-anak tetangga?.
# lín ju jia de xiao hái zi jiào shén me míng zì?.
.
> Kapan anak-anak liburan sekolah?.
# hái zi men de jia qi shì shén me shí hòu?.
> Kapan jam praktek dokter?.
# yi sheng shén me shí hòu chu zhen?.
> Kapan jam buka museum?.
# bó wù guan shén me shí jiàn kai fàng?.

> 98 (sembilan puluh delapan).
Kata sambung berpasangan.
.
> Perjalanannya memang menyenangkan, tetapi terlalu melelahkan.
# zhè cì lu yóu sui rán hen hao dàn shì tài lèi rén le.
> Keretanya memang tepat waktu, tetapi terlalu penuh.
# zhè tàng huo che sui rán hen zhun shí dàn shì tài man le.
> Hotelnya memang nyaman, tetapi sangat mahal.
# zhè jia bin guan sui rán hen shu fú dàn shì tài guì le.
.
> Dia naik bis atau kereta.
# ta bù shì zuò gong gòng qì che jiù shì zuò huo che.
> Dia datang malam ini atau besok pagi.
# ta bù shì jin tian wan shàng lái jiù shì míng tian zao shàng lái.
> Dia tinggal bersama kami atau di hotel.
# ta huò zhe zhù zài wo jia huò zhe shì zhù bin guan.
.
> Dia berbicara bahasa Spanyol dan juga bahasa Inggris.
# ta bù jin shuo xi ban yá yu ér qie ye shuo ying yu.
> Dia pernah tinggal di Madrid juga di London.
# ta bù jin zài ma dé li sheng huó guò ér qie ye zài lún dun sheng huó guò.
> Dia mengenal Spanyol juga Inggris.
# ta bù jin le jie xi ban yá ér qie ye le jie ying gé lán.
.
> Dia bukan hanya bodoh, tapi juga malas.
# ta bù zhi shì sha ér qie lan.
> Dia tidak hanya cantik, tapi juga pintar.
# ta bù jin piao liàng ér qie ye cong míng.
> Dia tidak hanya berbicara bahasa Jerman, tapi juga bahasa Perancis.
# ta bù zhi shuo dé yu ér qie hái shuo fa yu.
.
> Saya tidak dapat bermain piano maupun gitar.
# wo jì bù huì dàn gang qín ye bù huì dàn jí ta.
> Saya tidak dapat berdansa walz maupun samba.
# wo jì bù huì tiào huá er zi ye bù huì tiào sang ba wu.
> Saya tidak menyukai opera maupun balet.
# wo jì bù xi huan ge jù ye bù xi huan ba lei.
.
> Semakin cepat kamu bekerja, semakin awal kamu selesai.
# ni gong zuò yuè kuài jiù yuè zao wán chéng.
> Semakin cepat kamu datang, semakin awal kami pergi.
# ni lái de yuè zao ni jiù ke yi zou de yuè zao.
> Semakin tua manusia, semakin akan nyaman dirinya.
# rén yuè lao jiù yuè xiang sheng huó de shu shì.

> 97 (sembilan puluh tujuh).
Kata sambung 4.
.
> Dia tertidur, walaupun televisinya masih menyala.
# ta shuì zháo le sui rán diàn shì hái kai zhe.
> Dia masih di sana, walaupun sudah larut malam.
# ta hái méi zou sui rán yi jing hen wan le.
> Dia tidak datang, walaupun kami sudah membuat janji.
# ta méi you lái jìn guan wo men yue hao le.
.
> Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur.
# diàn shì kai zhe ne ta què réng rán shuì zháo le.
> Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana.
# yi jing hen wan le ta réng rán hái méi zou.
> Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang.
# wo men yi jing yue hao le ta réng rán méi you lái.
.
> Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil.
# jìn guan ta méi you jià shi zhí zhào ta réng rán kai che.
> Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang.
# jìn guan lù miàn huá ta réng rán kai de hen kuài.
> Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda.
# jìn guan ta he zuì le ta réng qí zì xíng che.
.
> Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil.
# ta méi you jià shi zhí zhào què réng rán kai che.
> Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang.
# lù miàn hen huá ta réng rán kai de zhè mo kuài.
> Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda.
# ta he zuì le dàn què réng rán qí zì xíng che.
.
> Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah.
# ta méi you zhao dào gong zuò jìn guan ta shàng guò dà xué.
> Dia tidak segera pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit.
# ta bù qù kàn yi sheng jìn guan ta téng tòng.
> Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang.
# ta mai le yi liàng che jìn guan ta méi qián.
.
> Dia telah tamat kuliah, walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan.
# ta shàng guò dà xué dàn ta réng rán méi zhao dào gong zuò.
> Dia merasa sakit, walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter.
# ta hen tòng dàn ta réng rán bù qù kàn yi sheng.
> Dia tidak memiliki uang, walaupun demikian dia membeli mobil.
# ta méi qián dàn ta réng rán mai che.

> 96 (sembilan puluh enam).
Kata sambung 3.
.
> Saya bangun ketika jam wekernya berbunyi.
# nào zhong yi xiang wo jiù qi chuáng.
> Saya lelah ketika saya harus belajar.
# wo yi xué xí jiù huì lèi.
> Saya berhenti bekerja kalau saya berumur 60 tahun.
# wo dào liù suì de shí hòu wo jiù bù gong zuò le.
.
> Kapan Anda menelpon?.
# nín shén me shí hòu lái diàn huà?.
> Segera bila saya punya waktu.
# wo yi you shí jiàn jiù da.
> Dia menelpon segera ketika dia punya sedikit waktu.
# zhi yào ta yi you shí jiàn jiù huì da diàn huà lái.
.
> Berapa lama Anda akan bekerja?.
# nín jiang yào gong zuò duo cháng shí jiàn?.
> Saya akan bekerja, selama saya bisa.
# zhi yào wo hái néng wo jiù yi zhí gong zuò.
> Saya akan bekerja, selama saya sehat.
# zhi yào wo shen ti jiàn kang wo jiù yào yi zhí gong zuò.
.
> Dia lebih memilih berbaring di tempat tidur daripada bekerja.
# ta bù gong zuò ér shì tang zài chuáng shàng.
> Dia lebih memilih membaca koran daripada memasak.
# ta méi you zuò fàn què zài dú bào zhi.
> Dia lebih memilih duduk di bar daripada pulang ke rumah.
# ta méi you huí jia què zuò zài jiu ba li.
.
> Sejauh yang saya tahu, dia tinggal disini.
# jiù wo suo zhi ta zhù zài zhè ér.
> Sejauh yang saya tahu, istrinya sakit.
# jiù wo suo zhi ta de qi zi bìng le.
> Sejauh yang saya tahu, dia pengangguran.
# jiù wo suo zhi ta shi yè le.
.
> Saya ketiduran, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
# wo nà shí shuì guò tóu le yào bù jiù néng zhun shí le.
> Saya ketinggalan bis, kalau tidak saya pasti tepat waktu.
# wo nà shí cuò guò le gong gòng qì che yào bù jiù néng zhun shí le.
> Saya tersesat, kalau tidak pasti saya akan tepat waktu.
# wo nà shí méi you zhao dào lù yào bù jiù néng zhun shí le.

> 95 (sembilan puluh lima).
Kata sambung 2.
.
> Sejak kapan dia tidak bekerja lagi?.
# cóng shén me shí hòu qi ta bù gong zuò le?.
> Sejak dia menikah?.
# zì cóng ta jié hun yi hòu ma?.
> Ya, dia tidak bekerja lagi, sejak dia menikah.
# shì a zì cóng ta jié hun yi hòu jiù bù zài gong zuò le.
.
> Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi.
# cóng ta jié hun yi hòu jiù bù zài gong zuò le.
> Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia.
# cóng ta men rèn shí yi hòu ta men jiù hen kuài lè.
> Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian.
# zì cóng ta men you le hái zi yi hòu ta men jiù hen shao wài chu san bu liao.
.
> Kapan dia menelpon?.
# ta shén me shí hòu da diàn huà?.
> Selama di perjalanan?.
# zài kai che shí?.
> Ya, selama dia mengendarai mobil.
# shì a zài ta kai che de shí hòu.
.
> Dia menelpon selama dia mengendarai mobil.
# ta bian kai che bian da diàn huà.
> Dia melihat televisi selama dia menyeterika.
# ta bian kàn diàn shì bian yùn yi fú.
> Dia mendengarkan musik selama dia melakukan pekerjaannya.
# ta bian ting yin lè bian zuò zuò yè.
.
> Saya tidak melihat apapun kalau saya tidak mengenakan kaca mata.
# rú guo wo méi you yan jìng wo jiù shén me ye kàn bù jiàn.
> Saya tidak mengerti apapun kalau musiknya sangat keras.
# rú guo yin lè tài chao wo jiù ting bù dong shuo de shén me.
> Saya tidak mencium apapun kalau saya menderita flu.
# rú guo wo gan mào jiù shén me dou wén bù dào.
.
> Kami naik taksi kalau hujan.
# rú guo xià yu wo men jiù chéng chu zu che.
> Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre.
# rú guo wo men zhong le cai piào jiù huán yóu shì jiè.
> Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang.
# rú guo ta bù hen kuài lái de huà wo men jiù kai shi chi fàn.

> 94 (sembilan puluh empat).
Kata sambung.
.
> Tunggu, sampai hujan berhenti.
# deng deng ba deng dào yu tíng.
> Tunggu, sampai saya selesai.
# deng deng ba deng dào wo zuò wán.
> Tunggu, sampai dia kembali.
# deng deng ba deng dào ta huí lái.
.
> Saya menunggu, sampai rambut saya kering.
# wo yào deng dào tóu fa gan.
> Saya menunggu, sampai filmya habis.
# wo yào deng dào diàn ying jié shù.
> Saya menunggu sampai lampu hijau.
# wo yào deng dào hóng lu deng biàn chéng lu deng.
.
> Kapan kamu pergi berlibur?.
# ni shén me shí hòu qù dù jia?.
> Sebelum liburan musim panas?.
# hái yào zài shu jia zhi qián jiù qù ma?.
> Ya, sebelum liburan musim panas tiba.
# shì a zài shu jia kai shi zhi qián jiù qù.
.
> Perbaiki atap itu, sebelum musim dingin tiba.
# yào zài dong tian dào lái zhi qián ba fáng ding xiu hao.
> Cuci tanganmu, sebelum kamu duduk di kursi makan.
# xi xi ni de shou zài ni shàng zhuo zhi qián.
> Tutup jendela itu, sebelum kamu pergi keluar.
# guan shàng chuang hù zài ni wài chu zhi qián.
.
> Kapan kamu kembali ke rumah?.
# ni shén me shí hòu huí jia?.
> Setelah pelajaran usai?.
# xià kè yi hòu ma?.
> Ya, sesudah pelajaran usai.
# shì a deng shàng wán kè.
.
> Setelah dia mengalami kecelakaan, dia tidak bisa bekerja lagi.
# che huò zhi hòu ta bù néng gong zuò le.
> Setelah dia kehilangan pekerjaannya, dia pergi ke Amerika.
# shi yè zhi hòu ta qù le mei guó.
> Setelah dia pergi ke Amerika, dia menjadi kaya.
# qù le mei guó yi hòu ta jiù biàn chéng le fù rén.

> 93 (sembilan puluh tiga).
Anak kalimat dengan apakah.
.
> Saya tidak tahu apakah dia mencintai saya.
# wo bù zhi dào ta shì fou ài wo.
> Saya tidak tahu apakah dia akan kembali.
# wo bù zhi dào ta shì fou huí lái.
> Saya tidak tahu apakah dia menelpon saya.
# wo bù zhi dào ta shì fou gei wo da diàn huà.
.
> Apa dia benar-benar mencintai saya?.
# ta shì fou ài wo ne?.
> Apa dia akan kembali?.
# ta huì bù huì huí lái ne?.
> Apa dia menelpon saya?.
# ta huì bù huì gei wo da diàn huà ne?.
.
> Saya bertanya-tanya apakah dia memikirkan saya.
# wo wèn zì ji ta shì fou xiang wo.
> Saya bertanya-tanya apakah dia benar memiliki wanita lain.
# wo wèn zì ji ta shì fou you biè rén.
> Saya bertanya-tanya, apakah dia berbohong.
# wo wèn zì ji ta shì fou sa huang.
.
> Apa dia memikirkan saya?.
# ta shì fou xiang wo ne?.
> Apa dia memiliki wanita lain?.
# shì fou ta you lìng wài yi gè nu rén ne?.
> Apa dia berkata yang sejujurnya?.
# ta shuo de shì fou shì shí huà ne?.
.
> Saya ragu apa dia benar-benar menyukai saya.
# wo huái yí ta shì fou zhen de xi huan wo.
> Saya ragu apa dia menyurati saya.
# wo huái yí ta shì fou gei wo xie xìn.
> Saya ragu apa dia akan menikahi saya.
# wo huái yí ta shì fou qu wo.
.
> Apa dia benar-benar menyukai saya?.
# ta shì fou zhen de xi huan wo ne?.
> Apa dia benar-benar menyurati saya?.
# ta shì fou zhen de gei wo xie xìn ne?.
> Apa dia benar-benar akan menikahi saya?.
# ta shì fou zhen de huì qu wo ne?.

> 92 (sembilan puluh dua).
Anak kalimat dengan bahwa 2.
.
> Hal itu membuat saya jengkel kalau kamu mendengkur.
# tài qì rén le ni zong da hu lu.
> Hal itu membuat saya jengkel kalau kamu minum begitu banyak bir.
# tài qì rén le ni he zhè mo duo pí jiu.
> Hal itu membuat saya jengkel kalau kamu datang sangat terlambat.
# tài qì rén le ni lái zhè mo wan.
.
> Saya pikir dia membutuhkan dokter.
# wo rèn wéi ta xu yào kàn yi sheng.
> Saya pikir dia sakit.
# wo rèn wéi ta sheng bìng le.
> Saya pikir sekarang dia sedang tidur.
# wo rèn wéi ta zài shuì jué ne.
.
> Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami.
# wo men xi wàng ta qu wo men de nu ér.
> Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang.
# wo men xi wàng ta you hen duo qián.
> Kami berharap bahwa dia adalah milyuner.
# wo men xi wàng ta shì wèi bai wàn fù weng.
.
> Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan.
# wo ting shuo le ni de qi zi chu che huò le.
> Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit.
# wo ting shuo le ta tang zài yi yuàn li.
> Saya telah mendengar bahwa mobilnya benar-benar rusak.
# wo ting shuo le ni de qì che quán huài le.
.
> Hal itu membuat saya senang, Anda datang.
# nín néng lái wo tài gao xìng le.
> Hal itu membuat saya senang, bahwa Anda tertarik.
# nín gan xìng qù wo tài gao xìng le.
> Hal itu membuat saya senang, kalau Anda mau membeli rumah.
# nín yào mai zhè dòng fáng zi wo tài gao xìng le.
.
> Saya kuatir kalau bis yang terakhir sudah pergi.
# wo dan xin zuì hòu yi ban gong gòng qì che yi jing lí kai le.
> Saya kuatir kalau kita harus naik taksi.
# kong pà wo men de chéng chu zu che.
> Saya kuatir kalau saya tidak bawa uang.
# wo shen shàng kong pà méi you dài qián.

> 91 (sembilan puluh satu).
Anak kalimat dengan bahwa 1.
.
> Cuaca esok hari mungkin akan membaik.
# míng tian tian qì ke néng huì biàn hao.
> Darimana Anda mengetahui hal itu?.
# nín cóng na ér zhi dào de?.
> Saya harap, hal ini akan menjadi lebih baik.
# wo xi wàng tian qì huì biàn hao.
.
> Dia pasti datang.
# ta yi dìng huì lái.
> Yakin?.
# ken dìng ma?.
> Saya tahu bahwa dia datang.
# wo zhi dào ta huì lái de.
.
> Dia pasti menelpon.
# ta yi dìng huì da diàn huà lái.
> Benarkah?.
# zhen de ma?.
> Saya pikir dia menelpon.
# wo rèn wéi ta huì da diàn huà guò lái de.
.
> Minuman anggurnya benar-benar sudah tua.
# zhè píng pú táo jiu yi dìng shì chén jiu.
> Apakah Anda benar-benar mengetahuinya?.
# nín zhi dào de zhun què ma?.
> Saya berasumsi bahwa anggurnya tua.
# wo cai ta shì hen chén de.
.
> Bos kami tampan.
# wo men de lao ban xiang mào hen hao kàn.
> Bagaimana menurut Anda?.
# nín zhè yàng jué de ma?.
> Menurut saya dia benar-benar kelihatan tampan.
# wo jué de ta de wài mào hen hao.
.
> Bos itu pasti sudah memiliki seorang kekasih.
# lao ban yi dìng you nu péng you.
> Anda benar-benar percaya?.
# nín zhen shì zhè mo xiang de?.
> Mungkin saja kalau dia mempunyai seorang kekasih.
# hen ke néng ta you yi wèi nu péng you.

> 90 (sembilan puluh).
Imperatif 2.
.
> Bercukurlah kamu!.
# ni qù gua hú zi!.
> Pergilah Mandi kamu!.
# xi lian!.
> Sisirlah rambutmu!.
# shu tóu!.
.
> Telpon! Silahkan Anda menelpon!.
# da diàn huà nín da diàn huà!.
> Mulai! Silahkan Anda mulai!
# kai shi nín kai shi ba!.
> Hentikan! Hentikanlah!.
# tíng xià nín tíng xià!.
.
> Tinggalkan! Silahkan Anda tinggalkan itu!.
# fàng xià nín fàng xià!.
> Katakan! Silahkan Anda katakan!.
# shuo nín shuo!.
> Beli! Silahkan Anda beli!.
# mai nín mai!.
.
> Jangan pernah tidak jujur!.
# yào chéng shí a!.
> Jangan pernah kurang ajar!.
# bù yào diào pí!.
> Jangan pernah tidak sopan!.
# bù yào méi li mào!.
.
> Jujurlah selalu!.
# yi dìng yào shi zhong chéng shí!.
> Bersikaplah selalu baik!.
# duì rén zong yào you hao!.
> Bersikaplah selalu sopan!.
# duì rén zong yào you li mào!.
.
> Berhati-hatilah dalam perjalanan pulang!.
# píng an huí jia ba!.
> Berhati-hatilah Anda !.
# qing nín zhào gù hao zì ji!.
> Kunjungi kami lagi kapan-kapan!.
# qing nín zài dào wo men zhè ér lái!.

> 89 (delapan puluh sembilan).
Imperatif 1.
.
> Kamu pemalas – jangan malas!.
# ni zhè rén tài lan le –bù néng zhè mo lan!.
> Kamu tidur sangat lama – jangan tidur terlalu lama!.
# ni shuì de tài jiu le –bù yào shuì nà mo jiu !.
> Kamu datang sangat terlambat – jangan datang terlambat!.
# ni lái de tài wan le –bù yào lái nà mo wan!.
.
> Kamu tertawa terlalu keras – jangan tertawa terlalu keras!.
# ni xiào de sheng yin tài dà le –bù yào zhè mo dà sheng xiào!.
> Kamu bicara terlalu pelan – jangan bicara terlalu pelan!.
# ni shuo huà sheng yin tài xiao le –bù yào zhè mo xiao sheng shuo huà!.
> Kamu minum terlalu banyak – jangan minum terlalu banyak!
# ni he de tài duo le –bù yào he zhè mo duo!.
.
> Kamu merokok terlalu banyak – jangan merokok terlalu banyak!.
# ni yan xi de tài duo le –bù yào xi zhè mo duo!.
> Kamu bekerja terlalu keras – jangan bekerja terlalu keras!.
# ni gong zuò tài duo le –bù yào gong zuò de tài duo!.
> Kamu menyetir terlalu kencang – jangan menyetir terlalu kencang!.
# ni kai che kai de tài kuài le –bù yào kai zhè mo kuài!.
.
> Silahkan berdiri, Pak Müller!.
# qing nín zhàn qi lái mi lè xian sheng!.
> Silahkan duduk, Pak Müller!.
# qing nín zuò xià mi lè xian sheng!.
> Tetaplah Anda duduk, Pak Müller!.
# nín zuò zhe mi lè xian sheng!.
.
> Bersabarlah Anda!.
# nín yào you nài xin!.
> Nikmati saja waktu Anda!.
# nín bù zhe jí a!.
> Anda tunggu sebentar!.
# qing nín deng yi huì ér!.
.
> Berhati-hatilah!.
# nín yào xiao xin!.
> Tepatlah waktu!.
# nín yào zhun shí!.
> Jangan bertindak bodoh!.
# nín bù yào zhè mo yú chun!.

> 88 (delapan puluh delapan).
Masa lampau kata kerja modal 2.
.
> Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka.
# wo ér zi nà shí bù xiang wán yáng wá wá.
> Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola.
# wo nu ér nà shí bù xiang ti zú qiú.
> Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya.
# wo de qi zi nà shí bù xiang hé wo wán ér guó jì xiàng qí.
.
> Anak-anak saya tidak ingin jalan-jalan.
# wo de hái zi nà shí bù xiang qù san bù.
> Mereka tidak ingin membersihkan kamar.
# ta men dang shí bù xiang shou shí zhè gè fáng jiàn.
. Mereka tidak ingin pergi tidur.
# ta men nà shí bù xiang qù shuì jué.
.
> Dia tidak boleh makan es krim.
# ta nà shí bù ke yi chi bing ji lín.
> Dia tidak boleh makan cokelat.
# ta nà shí bù ke yi chi qiao kè lì.
> Dia tidak boleh makan permen.
# ta nà shí bù ke yi chi táng.
.
> Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya.
# wo nà shí ke yi wéi zì ji xu yuàn.
> Saya boleh membeli sebuah baju.
# wo nà shí ke yi gei zì ji mai tiáo lián yi qún.
> Saya boleh mengambil permen pralin.
# wo nà shí ke yi ná kuài jiá xin qiao kè lì chi.
.
> Bolehkah kamu merokok di pesawat?.
# ni nà shí ke yi zài fei ji li xi yan ma?.
> Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit?.
# ni nà shí ke yi zài yi yuàn he pí jiu ma?.
> Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel?.
# ni nà shí ke yi ba gou dài dào bin guan li ma?.
.
> Di masa liburan, anak-anak boleh bermain lama di luar.
# hái zi men nà shí ke yi zài jia qi li zài wài miàn cháng shí jiàn dòu liú.
> Mereka boleh lama bermain di lapangan.
# ta men nà shí ke yi zài yuàn zi li cháng shí jiàn wán ér.
> Mereka boleh terjaga sampai larut malam.
# ta men nà shí ke yi cháng shí jiàn áo yè.